Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 7:18

Context
NETBible

King David went in, sat before the Lord, and said, “Who am I, O Lord God, and what is my family, 1  that you should have brought me to this point?

NIV ©

biblegateway 2Sa 7:18

Then King David went in and sat before the LORD, and he said: "Who am I, O Sovereign LORD, and what is my family, that you have brought me this far?

NASB ©

biblegateway 2Sa 7:18

Then David the king went in and sat before the LORD, and he said, "Who am I, O Lord GOD, and what is my house, that You have brought me this far?

NLT ©

biblegateway 2Sa 7:18

Then King David went in and sat before the LORD and prayed, "Who am I, O Sovereign LORD, and what is my family, that you have brought me this far?

MSG ©

biblegateway 2Sa 7:18

King David went in, took his place before GOD, and prayed: "Who am I, my Master GOD, and what is my family, that you have brought me to this place in life?

BBE ©

SABDAweb 2Sa 7:18

Then David the king went in and took his seat before the Lord, and said, Who am I, O Lord God, and what is my family, that you have been my guide till now?

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 7:18

Then King David went in and sat before the LORD, and said, "Who am I, O Lord GOD, and what is my house, that you have brought me thus far?

NKJV ©

biblegateway 2Sa 7:18

Then King David went in and sat before the LORD; and he said: "Who am I, O Lord GOD? And what is my house, that You have brought me this far?

[+] More English

KJV
Then went
<0935> (8799)
king
<04428>
David
<01732>
in, and sat
<03427> (8799)
before
<06440>
the LORD
<03068>_,
and he said
<0559> (8799)_,
Who [am] I, O Lord
<0136>
GOD
<03069>_?
and what [is] my house
<01004>_,
that thou hast brought
<0935> (8689)
me hitherto
<01988>_?
NASB ©

biblegateway 2Sa 7:18

Then David
<01732>
the king
<04428>
went
<0935>
in and sat
<03427>
before
<06440>
the LORD
<03068>
, and he said
<0559>
, "Who
<04310>
am I, O Lord
<0136>
GOD
<03068>
, and what
<04310>
is my house
<01004>
, that You have brought
<0935>
me this
<01988>
far
<01988>
?
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ekayisen
<2523
V-AAI-3S
enwpion
<1799
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tiv
<5100
I-NSM
eimi
<1510
V-PAI-1S
egw
<1473
P-NS
kurie
<2962
N-VSM
mou
<1473
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
kai
<2532
CONJ
tiv
<5100
I-NSM
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
mou
<1473
P-GS
oti
<3754
CONJ
hgaphkav
<25
V-RAI-2S
me
<1473
P-AS
ewv
<2193
CONJ
toutwn
<3778
D-GPM
NET [draft] ITL
King
<04428>
David
<01732>
went in
<0935>
, sat
<03427>
before
<06440>
the Lord
<03068>
, and said
<0559>
, “Who
<04310>
am I
<0595>
, O Lord
<0136>
God
<03069>
, and what
<04310>
is my family
<01004>
, that
<03588>
you should have brought
<0935>
me to
<05704>
this point
<01988>
?
HEBREW
Mlh
<01988>
de
<05704>
yntaybh
<0935>
yk
<03588>
ytyb
<01004>
ymw
<04310>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
ykna
<0595>
ym
<04310>
rmayw
<0559>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
bsyw
<03427>
dwd
<01732>
Klmh
<04428>
abyw (7:18)
<0935>

NETBible

King David went in, sat before the Lord, and said, “Who am I, O Lord God, and what is my family, 1  that you should have brought me to this point?

NET Notes

tn Heb “house.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA